top of page
Buscar
Foto del escritorDevarshi Naradha Das

Bṛihat Saṃhitā - 10

CAPÍTULO 28

SEÑALES DE LLUVIA INMEDIATA

(Sadyovarṣaṇa)


1. Si en la temporada de lluvias cuando se pregunta al astrólogo acerca de la lluvia, la Luna debe estar en uno de los signos de agua[1] y si ese signo debe ser al mismo tiempo el ascendente o el cuarto, el séptimo o la décima señal de él, siendo entonces la mitad clara del mes, habrá abundancia de lluvia inmediata; si es la mitad oscura del mes y la Luna está en uno de los signos de agua y a la vista de planetas benéficos, habrá también abundancia de lluvia inmediata; si en este último caso la Luna estuviera a la vista de planetas maléficos, lloverá levemente. Las mismas reglas se aplican a Venus que a la Luna.


[1]: Signos Acuosos: Estos son Kanyā (Cáncer), Kumbha (Acuario), Mīna (Piscis), la segunda mitad de Kanyā (Virgo) y de Makara (Capricornio).

2. Si el interrogador, en ese momento toca una sustancia húmeda o cualquier sustancia cuyo nombre tenga uno de los significados del agua o si en ese momento está cerca del agua o realizando un trabajo relacionado con el agua o si en vez que la palabra 'agua' sea escuchada de cualquier cuerpo, la lluvia inmediata puede predecirse con seguridad.


3. Si, en la temporada de lluvias, el Sol naciente se viera deslumbrante o del color del oro fundido o brillante o brillante como el ojo de gato (gema) o si el Sol del mediodía se sintiera extremadamente caliente, habrá lluvia ese día antes del atardecer.

4. Si en tiempo de lluvias el agua fuere sin sabor o el cielo del color del ojo de la vaca o claro y sin nubes o si la sal se volviese agua o si el cielo fuera del color del huevo del cuervo o si la atmósfera está quieta y no sopla viento o si se encuentra que los peces saltan del agua a la orilla o si se oye croar a la rana sin cesar, habrá lluvia inmediata.


5. Si se encontrara al gato rascando el suelo con sus garras, si se encontrara escoria metálica con mal olor o si los niños levantaran bancos y puentes en la calle con tierra sin estar jugando, inmediatamente lloverá.

6. Si las montañas se vieran negras como el colirio, si las cuevas se sintieran muy cálidas o si el halo lunar apareciera como el color del ojo del gallo, inmediatamente habrá lluvia.

7. Si la hormiga, cuando no es molestada y por su propia voluntad, sale de su agujero con su huevo, si se encuentran serpientes copulando o trepando a los árboles, habrá lluvia inmediata.

8. Si se encuentra al chupa sangre (lacerta cristata) mirando al cielo desde las copas de los árboles, o si las vacas levantan la cabeza y miran al Sol, habrá lluvia inmediata.

9. Si las ovejas se muestran reacias a salir, si se sacuden las orejas o patean con las patas o si los perros hacen lo mismo, habrá lluvia inmediata.


10. Si se encontraran perros para llegar a los techos de las casas, si miraran al cielo en derredor, o si durante el día aparecieran relámpagos en el noreste, inmediatamente lloverá y la tierra se cubrirá. con agua.

13. Si las hojas tiernas de plantas y enredaderas se encontraran creciendo con sus cabezas apuntando hacia el cielo, si se encontraran aves bañándose en partículas acuosas o si se encontraran serpientes descansando sobre hojas de hierba, habrá lluvia inmediata.

16. Si en el momento de la salida o puesta del sol, se viera en el cielo el arcoíris, nubes en forma de vara, el falso Sol o la aparición conocida como Rohita (arcoíris recto), o relámpago o halo, habrá abundancia de lluvia inmediata.


17. Si a la hora de la salida o puesta del sol el cielo fuese del color de las alas de la perdiz, o si se oyere el canto de los pájaros jugando, inmediatamente lloverá y la lluvia continuará durante todo el día y noche.

18. Si en el momento de la puesta del sol, los rayos blancos rectos o el Sol se dispararan como si formaran tantos brazos extendidos de los Ghats occidentales y si las nubes alrededor del horizonte comenzaran a rugir, habrá abundancia de lluvia.

19. Si, en invierno, la Luna estuviera en la séptima casa desde Venus y a la vista de los planetas benéficos, o si estuviera en la casa 9, 5 o 7 desde Saturno (también a la vista de los planetas benéficos) habrá lluvia inmediata.

20. Generalmente, habrá lluvia en los períodos de salida y puesta helíaca de los planetas, conjunciones planetarias, lunas nuevas y llenas, cuando el Sol está al final de su Ayana (rumbo al norte o al sur) y cuando el El sol está en el asterismo de Ārdrā.[2]

[2]: Desde aproximadamente el 20 de junio hasta el 3 de julio.

21. Habrá lluvia si Mercurio y Venus, o Mercurio y Júpiter, o Venus y Júpiter se encuentran; si Saturno y Marte se encontraran y no estuvieran acompañados o a la vista de planetas benéficos, habrá temor de tormentas y fuego.

22. Si los planetas estuvieran cerca del Sol, ya sea todos a su este o todos a su oeste, la lluvia será tan grande que la Tierra será enterrada bajo un mar de agua.



CAPÍTULO 29

SOBRE FLORES Y PLANTAS

(Kusumalatā)

1. A juzgar por el crecimiento de los frutos y flores de los árboles y plantas, podemos determinar de antemano qué artículos se pueden obtener a bajo precio y en abundancia y qué cosechas prosperarán.

2. Si el árbol Śāla[1] debe dar frutos y flores, Kalama (arroz blanco) crecerá en abundancia; si el Aśoka rojo da frutos y flores, crecerá arroz rojo; si el Kṣīrika debe dar frutos y flores, crecerá arroz blanco y si el Aśoka negro debe dar frutos y flores, crecerá arroz negro.

[1]: Para obtener una explicación de estos términos botánicos, consulte el glosario al final de este capítulo.

3. El crecimiento de Nyagrodha (el árbol de Banyan) indica el crecimiento de Yava (cebada); el crecimiento de Tinduka indica el crecimiento del arroz Ṣaṣṭika; y el crecimiento de Aśvattha indica el crecimiento de todos los cultivos.

4. El crecimiento del árbol Jambū (la manzana rosa) indica el crecimiento del gingelly y el gramo negro; el crecimiento de Śirīṣa indica el crecimiento de Kaṅgū; el crecimiento de Madhūka indica el crecimiento del trigo y el crecimiento de Saptaparṇa indica el crecimiento de la cebada.

5. El crecimiento de Atimuktaka (ébano de montaña) y el de Kunda (cassia) indican el crecimiento de Kapāsa (algodón), el crecimiento de Asana indica el crecimiento de Sarṣapa (planta de mostaza); el crecimiento de Badarī (árbol de Jajube) indica el crecimiento de Kulattha, y el crecimiento de Cirabilva indica el crecimiento de Mudga.

6. Si los árboles Atasī (lino común), Vetasa (el ratan) y Palāśa dan flores, Kodrava prosperará; si Tilaka debe producir flores, se pueden obtener caracolas, perlas y plata en abundancia y si Iṅguda debe producir flores; Śaṇa (cáñamo) prosperará.


7. El crecimiento de Hasti Karṇa (árbol de aceite de ricino) muestra que los elefantes prosperarán; el de Aśva Karṇa muestra que los caballos prosperarán; el de Pāṭala (flor de trompeta) muestra que las vacas prosperarán y el crecimiento de los plátanos muestra que las cabras y las ovejas prosperarán.

8. Si la Campaka da flores, se puede tener oro en abundancia; si Bandhujīvaka debe tener flores, se pueden tener corales en abundancia, si Kuravaka debe tener flores, se pueden tener diamantes en abundancia y si Nandikāvarta debe tener flores, se puede tener ojo de gato (gema) en abundancia.

9. El crecimiento del Sindhuvāra indica que se pueden tener perlas en abundancia; el de Kusumbha (cártamo) indica que Kumkuma se puede tener en abundancia, el del loto rojo indica que los gobernantes prosperarán y el del loto azul indica que los ministros prosperarán.


10. Si Suvarṇapuṣpa (el globo de amaranto) florece, los comerciantes prosperarán; si el loto florece, los Brahmanas prosperarán, si el nenúfar blanco florece, los sacerdotes prosperarán; si Saugandhika (el loto azul) florece, los comandantes de los ejércitos prosperarán y si la planta Arka florece, el oro se abaratará.

11. Si el mango prospera bien, habrá prosperidad en la tierra; si Bhallāta (planta de nuez de marcar) prospera, habrá miedo en la tierra; si el árbol Pīlu prospera, habrá salud en la tierra; Si Khadira y Śamī prosperan, habrá hambre en la tierra; y si el árbol de Arjuna prospera, habrá buena lluvia.

12. Si Picumanda (el árbol nimb) y Nāgu deben dar flores, habrá prosperidad en la tierra; si Kapittha da flores, habrá tormenta; si Nicula (Hijjal) da flores, habrá sequía y si Kuṭaja da flores, habrá enfermedades en la tierra.

13. Si Dūrvā (hierba doblada) o la hierba Kuśa florecen, la caña de azúcar prosperará; si Kovidāra florece, habrá miedo de los fuegos destructivos; y si Śyāmalatā florece, las prostitutas prosperarán.

14. Habrá buena lluvia en aquellos países donde los árboles, arbustos y enredaderas crecen frondosamente con hojas lustrosas sin ser dañadas por gusanos, pero si las hojas fueran de otro modo, lloverá poco.

Apéndice 4: Glosario de términos botánicos indios.





CAPÍTULO 30

SIGNOS DE LAS HORAS DEL CREPÚSCULO

(Sandhyā-lakṣaṇa)

1. El período que precede al momento en que el Sol acaba de salir a medias y el que sucede al momento en que el Sol se pone a medias, durante el cual las estrellas son invisibles, se conoce como Sandhyākāla o período crepuscular. A partir de las indicaciones peculiares de este período, los efectos pueden predecirse de la siguiente manera.

2. Estas indicaciones están conectadas con animales, pájaros, el viento, el halo, el parhelion o sol simulado, el Parigha,[1] el Abhravṛkṣa,[2] el arco iris, el Gandharvanagara, los rayos solares, el Daṇḍa[3 ] y nubes de polvo, su brillo y color.

[1]: Esta es una aparición en el cielo de la forma de una barra de hierro.

[2]: Una apariencia que se asemeja a un árbol en forma asumida por las nubes.

[3]: Una aparición en el cielo que se asemeja a una maza

3. Si durante el período del crepúsculo (sandhyā) los animales continuaran aullando con miedo, la aldea perecerá; si estos animales que quedan al sur de un ejército aúllan así con sus rostros vueltos hacia el Sol, tal ejército se encontrará con la ruina.

4. Si cualquiera de los animales permanece quieto o los vientos soplan suavemente en el lado norte de un ejército, habrá guerras en la tierra; si esto tiene lugar en el lado sur de un ejército, dicho ejército será reforzado; si se lleva a cabo en ambos lados, habrá lluvia.


5. Si al amanecer las aves y los animales aúllan con el rostro vuelto hacia el sol, el país perecerá; si aúllan así en el lado sur de una ciudad, esa ciudad caerá en manos de los enemigos.

6. Si inmediatamente antes de la salida del sol o después de la puesta del sol soplan vientos violentos que rompen las copas de las torres, árboles y casas, arrastrando arena y guijarros a lo largo de su curso, aullando espantosamente y derribando pájaros en vuelo, habrá miseria en la tierra.

7. Si durante las horas del crepúsculo soplan vientos suaves o no soplan vientos, o si las aves y los animales cantan suavemente o permanecen quietos, habrá prosperidad en la tierra.

8. Si durante las horas del crepúsculo, la aparición de Daṇḍa, relámpagos, nubes con forma de pez, parhelio, halos, el arco iris y la apariencia conocida como Airāvata (un arco iris imperfecto) y los rayos solares aparecen brillantes y relucientes, habrá lluvia inmediata.

9. Si, cuando el cielo está despejado, los rayos se disparan hacia el cielo y deben ser claros, rectos, largos y girando a la derecha, habrá felicidad en la tierra.

10. Si los rayos del Sol naciente, poniente o del mediodía deben ser blancos, brillantes, continuos y rectos, los rayos se conocen como rayos Amogha (excelentes).

11. Si el polvo levantado por el viento al amanecer o al atardecer fuera muy rojo o muy negro, y si tal polvo pareciera moverse en la dirección del Sol, la humanidad sufrirá de diversas enfermedades; si el polvo fuese blanco, habrá felicidad en la tierra.[4]

[4]: Parāśara dice que si el sol naciente o poniente se cubre con un polvo parecido al polvo blanco de la concha, los príncipes triunfarán en la guerra y la humanidad será feliz.

12. Daṇḍa es una aparición en el cielo en forma de vara provocada por el viento que reúne las nubes y los rayos solares; si esto apareciera en el sureste, noroeste o noreste, los gobernantes sufrirán miserias; si apareciera en el este, sur, oeste o norte, los Brāhmaṇas sufrirán.

13. Si apareciera al amanecer o al atardecer o al mediodía (en una de las esquinas), habrá guerras en la tierra; si fuera blanco, rojo, amarillo o negro, los Brāhmaṇas, los Kṣatriyas, los Vaiśyas o los Śūdras sufrirán respectivamente; los países a los que apunta el Daṇḍa también sufrirán.

14. Si la apariencia conocida como Abhrataru (árbol-nube) se viera con sus extremos del color de la leche coagulada, siendo el cuerpo negro, y si se ocultara de la vista el sol del mediodía, habrá abundante lluvia; también si las nubes aparecieren de hermoso color amarillo y gruesas en el fondo, la lluvia será abundante.

15. Si la apariencia de Abhravṛkṣa se moviera regularmente durante algún tiempo y luego desapareciera, el rey que sale a pelear perecerá; si apareciere como un árbol joven, los príncipes y los ministros perecerán.

16. Si el cielo del crepúsculo fuera del color del loto azul, de la gema del ojo de gato o de la nuez del loto, y si el Sol hubiera comenzado a salir o no se hubiera puesto, habrá lluvia inmediata.

17. Si durante la temporada de lluvias las horas del crepúsculo deben estar marcadas por la aparición de nubes con forma maléfica,[5] si las nubes deben asumir formas conocidas como Gandharvanagara (castillos de aire), y si el cielo debe estar lleno de nieve, polvo y humo, habrá sequía; si en cualquier otro tiempo ocurriese lo mismo, habrá guerras en la tierra.

[5]: Como un cuervo, un buitre, un asno y similares.

18. Si en Śiśira (rocío) y otras estaciones del año, el cielo crepuscular fuera naturalmente rojo, amarillo, blanco o abigarrado en color, o del color del loto o de la sangre, habrá prosperidad en la tierra durante tales estaciones; pero si el color no es natural, es decir, provocado por tormentas de polvo y similares, la humanidad sufrirá miserias.

19. Si una nube con forma de hombre con un arma en la mano apareciera rota y en este estado se moviera en dirección al Sol, habrá temor de los enemigos; si el sol apareciera para entrar en nubes con la forma de un pueblo blanco, el gobernante obtendrá un nuevo pueblo y lo agregará a sus posesiones.

20. Si del sur salen nubes blancas y espesas que ocultan el sol, habrá lluvia; si las nubes tienen forma de arbusto y se elevan en direcciones distintas a la dirección del Sol y ocultan al Sol, también habrá lluvia.

21. Si al amanecer la apariencia conocida como Parigha apareciera blanca, el príncipe reinante sufrirá; si es de color sangre, su ejército se rebelará; y si es de color de oro, el ejército ganará en fuerza.

22. Si la apariencia conocida como parhelio (simulacro de sol) se viera a ambos lados del Sol y fuera grande, habrá mucha lluvia; y si apareciera todo alrededor del sol, no caería ni una gota de lluvia.

23. Si al amanecer o al atardecer apareciesen nubes con forma de bandera o de paraguas, de montaña, de elefante o de caballo, el gobernante principal triunfará en la guerra; si fueran del color de la sangre, habrá guerras en la tierra.

24. Si al amanecer o al atardecer las nubes se asemejan a columnas de humo de paja quemada y son de apariencia agradable, el ejército ganará en fuerza.

25. Si al amanecer o al atardecer pareciera que cuelgan nubes sobre el horizonte y de forma de árboles y rojas y de apariencia desagradable, habrá prosperidad en la tierra; si las nubes toman la forma de ciudades, la humanidad será feliz.

26. Si los pájaros, la chacal y otros animales aullaran volviéndose hacia el Sol, si el cielo crepuscular estuviera marcado por el polvo y por las apariencias, Daṇḍa y Parigha, y el sol apareciera por varios días de apariencia alterada, el gobernante supremo morirá y habrá hambre en la tierra.

27. En general, los efectos atribuidos a las indicaciones relativas a las horas crepusculares de la mañana se producirán inmediatamente, y los de las horas crepusculares vespertinas, ya sea en la noche o dentro de 3 ó 7 días; pero los efectos asignados a los halos, a las tormentas de polvo y a Parigha, ocurrirán de inmediato o tomarán 3 o 7 días; las asignadas a los rayos solares, al arco iris, al relámpago, al parhelio, a las nubes y a los vientos surtirán efecto ese mismo día; las asignadas a las aves tardarán 8 días; y las asignadas a los animales, 7 días.


28. El cielo crepuscular es visible para un yojana (5 millas); relámpagos por 6 yojanas; el rugido de las nubes se escuchará a una distancia de 5 yojanas; y no hay límite en la medida en que los meteoros puedan caer.[6]

[6]: En consecuencia, Devala dice que los efectos asignados a las caídas meteóricas no se limitan a localidades particulares, sino que se sienten en toda la tierra.




CAPÍTULO 31

El DIGDAHA

(Resplandor en el horizonte)


Nota: Digdāha se refiere al enrojecimiento prenatural del horizonte como si estuviera en llamas.

1. Si la apariencia de Digdāha fuera de color amarillo, los gobernantes sufrirán; si fuere color de fuego, la patria sufrirá; si es rojo y el viento sopla de derecha a izquierda, las cosechas sufrirán.

2. Si la apariencia es muy brillante y arroja sombras, los gobernantes sufrirán; si es del color de la sangre, habrá guerras en la tierra.

3. Si la apariencia se ve en el horizonte oriental, los gobernantes y Kṣatriyas sufrirán; si se viera por el horizonte sureste, sufrirán los pintores, los escultores y los niños; si se viera en el sur, los hombres malvados, los Vaiśyas y los mensajeros sufrirán; si están en el suroeste, las viudas vírgenes que se han vuelto a casar sufrirán.

4. Si la apariencia se ve en el horizonte occidental, los Śūdras y los granjeros sufrirán; si se viera en el horizonte noroccidental sufrirán ladrones y caballos; si se viera en el norte, los Brāhmaṇas sufrirán; y si se viera en el noreste, herejes y comerciantes sufrirán.

5. Si cuando el cielo está despejado, las estrellas brillan y el viento sopla de izquierda a derecha, la apariencia de Digdāha debe ser del color del oro, los gobernantes y el país prosperarán.





CAPÍTULO 32

SEÑALES DE UN TERREMOTO

(Bhūkampa-lakṣaṇa)


1. Algunos dicen que los terremotos (bhūkampa) son causados por enormes monstruos acuáticos y otros que son causados por los elefantes que sostienen la Tierra, descansando por un tiempo de su trabajo.


2. Según algunos, el terremoto es causado por la violenta colisión de los vientos y, en consecuencia, golpean la Tierra, y según otros, la causa es algún agente invisible y desconocido.

3. Érase una vez, en los días pasados, la Tierra, siendo sacudida por el ascenso y descenso de montañas aladas, se dirigió a Brahmā (el creador) en la corte de Indra, de la siguiente manera, y con sentimientos de vergüenza.

4. Señor, fui nombrado por Ti como el Inmóvil. Este personaje ahora ha sufrido, y no puedo soportar los problemas causados por las montañas en movimiento.

5. Brahmā, al percibir su habla entrecortada, sus labios temblorosos, su cabeza inclinada y sus ojos llorosos, dijo lo siguiente:

6. “Oh Indra, libera a la Tierra de su dolor; lanza tu arma, el Vajrāyuddha, para destruir las alas de las montañas”. Indra diciendo: "Está hecho", le dijo a la Tierra que no temiera y le habló de la siguiente manera:

7. “Vāyu (el viento), Agni (fuego), Indra y Varuṇa (Dios de la lluvia), de ahora en adelante te sacudirán respectivamente en la primera, segunda, tercera y cuarta, seis horas del día y de la noche, para indicar el bien futuro o mala condición del mundo.”

8. Los asterismos de Uttaraphālguni, Hasta, Citrā, Svāti, Punarvasu, Mṛgaśīrṣa y Aśvinī se conocen como el círculo o división de Vāyu. Los síntomas previos de un terremoto de Vāyu ocurre cuando la Luna está en cualquiera de estos siete asterismos, durarán siete días.

9. Estos síntomas son: el cielo se llenará de polvo y humo, los vientos violentos sacudirán los árboles y los rayos del sol aparecerán tenues.

10. En un terremoto de Vāyavya, las cosechas perecerán; la Tierra se secará; los bosques sufrirán; las plantas medicinales serán destruidas y los comerciantes serán afligidos con hidropesía, asma, locura, fiebre y afecciones flemáticas.

11. Las prostitutas y los hombres que manejan armas, los médicos, las mujeres, los poetas, los músicos, los comerciantes, los pintores y los escultores sufrirán miserias, así como la gente de Saurāṣṭra, de Kuro, de Magadha, de Daśārṇa y Matsya.

12. Los asterismos de Puṣya, Kṛttikā, Viśākhā, Bharaṇī, Maghā, Pūrvabhādra y Pūrvaphālguni se conocen como el círculo de Agni. Los síntomas previos de un terremoto de Agni que ocurre cuando la Luna está en cualquiera de estos siete asterismos, durarán siete días.

13. Estos síntomas son: el cielo se llenará con la luz de los meteoritos que caen y la aparición de Digdāha se verá en el horizonte, y el fuego y el viento rugirán sobre la tierra.

14. En un terremoto de Āgneya, las nubes serán destruidas; los tanques y lagos se secarán; los gobernantes se volverán hostiles entre sí y la humanidad sufrirá de tiña, erupciones cutáneas, fiebre, comezón e ictericia.

15. También los hombres de apariencia brillante, los hombres crueles y la gente de Asmaka, Aṅga, Bāhlīka, Taṅgaṇa, Kaliṅga, Bengal y de Draviḍa, y numerosos montañeses sufrirán miserias.

16. Los asterismos de Abhijit, Śravaṇa, Dhaniṣṭhā, Rohiṇī, Jyeṣṭhā, Uttarāṣāḍha y Anurādhā se conocen como el círculo de Indra. Los síntomas previos de un terremoto de Indra que ocurre cuando la Luna está en alguno de estos siete asterismos, son los siguientes:

17. Nubes como tantas montañas en movimiento, rugiendo en voz alta, asistidas por relámpagos y negras como el cuerno de un búfalo, como la abeja y la cobra negra, darán abundante lluvia.

18. En un terremoto de Aindra, los Vedas, hombres de casta alta y de familias altas, y gobernantes y comandantes de ejércitos perecerán. La disentería, la inflamación o hinchazón del cuello, las enfermedades de la cara y los vómitos afligirán a la humanidad.

19. Benares, Yugandhara, Paurava, Kirāta, Kīra, Abhisāra, Hala, Madra, Arbuda, Saurāṣṭra y Mālava sufrirán, y habrá lluvia para satisfacer las necesidades de la gente.

20. Los asterismos de Revatī, Pūrvāṣāḍha, Ārdrā, Āśleṣā, Mūla, Uttarāṣāḍha y Śatabhiṣaj se conocen como el círculo de Varuṇa. Los síntomas previos de un terremoto de Varuṇa que ocurre cuando la Luna está en cualquiera de estos siete asterismos son los siguientes:

21 Nubes del color del loto azul, de la abeja y del colirio, sonando agradablemente, en masas y acompañadas de relámpagos, darán lluvia torrencial.

22. En un terremoto de Varuṇa perecerán las personas que trabajan en el mar o en los ríos; habrá lluvia excesiva y los gobernantes dejarán de ser hostiles. La gente de Gonarda, Cedi, Kukura, Kirāta y Videha sufrirán miserias.

23. Los efectos atribuidos a los terremotos se producirán en el plazo de seis meses; los asignados a los otros Utpātas ocurrirán dentro de dos meses: algunos clasifican estos sucesos bajo los encabezados de los cuatro círculos antes mencionados.

24-26. Caídas de meteoritos, [1] castillos de nubes, tormentas de polvo, rayos, terremotos, apariciones de fuego en el horizonte, vientos violentos, eclipses solares y lunares, cambios en la apariencia de las estrellas; la lluvia de un cielo sin nubes, la ocurrencia simultánea de viento y lluvia, la aparición de humo y chispas donde no hay fuego, la entrada de animales salvajes en las aldeas, la aparición del arco iris en el cielo por la noche; cualquier apariencia inusual del cielo al amanecer o al atardecer, halos rotos o imperfectos, ríos que corren en direcciones opuestas, que se escucha la música del tambor en el cielo y sucesos inusuales similares deben clasificarse bajo los encabezados de los cuatro círculos de Vāyu, Agni, Varuṇa e Indra.[2]

[1]: Las estrofas 24 a 26 están tomadas del Samāsa Saṁhitā de Varāha Mihira.

[2]: Garga dice; las personas en cuyos Nakṣatras ocurran terremotos y Utpātas similares sufrirán miserias, por lo tanto, deberán realizar ceremonias expiatorias en honor del Deva particular bajo cuya influencia tienen lugar los sucesos.

27. Con respecto a los efectos de los terremotos clasificados con respecto al tiempo y Nakṣatra, siempre que haya una inconsistencia, el carácter Aindra con respecto al tiempo prevalecerá sobre el carácter Vāyavya con respecto a Nakṣatra; y el carácter de Vāyavya con respecto al tiempo sobre el carácter de Aindra con respecto a Nakṣatra; y así, en el caso del carácter Varuṇa y Āgneya de cada terremoto, la división con respecto al tiempo tiene prioridad sobre la división con respecto a la Nakṣatra.[3]

[3]: Garga dice que si un terremoto está conectado con dos Nakṣatras, la división con respecto a la hora del día tiene prioridad.

28. Si un terremoto (bhūkampa) participara del carácter de uno de Agni y Vāyu, el gobernante principal perecerá, y la humanidad sufrirá de hambre, miedo, muerte y sequía.


29. Si un terremoto participara del carácter de uno de Varuṇa y de Indra, habrá prosperidad en la tierra, buena lluvia y alegrará de corazón, las vacas producirán mucha leche y los gobernantes dejarán de ser hostiles.

30. En el caso de aquellos Utpātas para cuyos efectos no se haya dado plazo, la regla es la siguiente: si las ocurrencias pertenecen al círculo de Vāyu, el plazo es de cuatro quincenas; si al círculo de Agni, tres quincenas; si de Indra, siete días; y si de Varuṇa, los efectos sucederán inmediatamente.

31. En un terremoto de Vāyu, el impacto se sentirá a una distancia de doscientos yojanas (1.000 millas); en uno de Agni, 110 yojanas; en uno de Varuṇa, 180 yojanas, y en uno de Indra 160 yojanas.






















46 visualizaciones0 comentarios

Entradas recientes

Ver todo

Comentários


bottom of page