top of page
Buscar
Foto del escritorDevarshi Naradha Das

Bṛihat Saṃhitā - 9

Actualizado: 14 mar 2023

CAPÍTULO 22

SOBRE LOS DÍAS DE LLUVIA

(Garbha-dhāraṇa)

1. Los cuatro días que comienzan a partir del octavo día de la mitad clara del mes de Jyeṣṭha (mayo y junio) se conocen como días de Vāyu Dhāraṇa, es decir, días de los vientos que soplan sobre los cuales la naturaleza de la salud del embarazo de las nubes de lluvia podría determinarse. Si los vientos son suaves y agradables y luego el cielo está cubierto de nubes finas y brillantes, habrá buena lluvia.


2. Pero si, en dicha mitad de luz de Jyeṣṭha, cayera lluvia en los cuatro días cuando la Luna pasa a través del asterismo de Svāti a Jyeṣṭhā, habrá lluvia en la estación lluviosa, desde Srāvaṇa hasta Kārttika. (agosto a noviembre).

3. Si los cuatro días de Dhāraṇa fueran exactamente iguales en sus indicaciones, habrá felicidad en la tierra; si son diferentes unos de otros, habrá miseria, y también habrá temor de ladrones; tenemos la opinión registrada de Vasiṣṭha en el mismo sentido.

4. Si en los días de Dhāraṇa, el Sol y la Luna están cubiertos por nubes húmedas acompañadas de relámpagos y tormentas de polvo, habrá buena lluvia.


5. Si en los días de Dhāraṇa el cielo debe estar marcado por hermosos relámpagos que aparecen alternativamente en direcciones benéficas opuestas, todas las especies de cultivos prosperarán.


6-8. Si en los mismos días cae un chaparrón seguido de una tormenta de polvo, o si los niños se involucran en juegos alegres, o si los pájaros cantan o juegan en el polvo o en el agua, o si los halos alrededor del Sol y la Luna debe aparecer brillante y no muy desfigurado, habrá lluvia y todas las cosechas prosperarán. Si, en los días de Dhāraṇa, las nubes parecen hermosas y reunidas junto con su curso de izquierda a derecha, habrá lluvia inmediata y esa lluvia será sumamente útil para las cosechas.



CAPÍTULO 23


SOBRE LA LLUVIA

(Pravarṣaṇa)

1. A juzgar por la lluvia que cae en los días en que la Luna pasa del asterismo de Pūrvāṣāḍha al de Mūla en el mes lunar de Jyeṣṭha y después de la luna llena, un astrónomo debe predecir la condición agrícola del país así como la cantidad de lluvia en la próxima temporada de lluvias.

2. La lluvia que cae debe recogerse en un recipiente con una boca circular, un codo de diámetro y la lluvia recogida debe medirse con un recipiente cuya capacidad es un Āḍhaka, que es igual a 50 Phalās.[1]


[1]: Parāśara define un Āḍhaka como la capacidad de un recipiente con una boca circular, de 20 pulgadas de diámetro y cuya profundidad es de 8 pulgadas.

3. Habrá lluvia continua durante tantos días del curso de la Luna desde Pūrvāṣāḍha en adelante (en la estación lluviosa) como el número de asterismos, a través de los cuales, cuando pasa la Luna, se produce una lluvia justo desde el mismo asterismo de Pūrvāṣāḍha en el mes lunar de Jyeṣṭha, o lloverá durante tantos días como gotas de lluvia que se peguen al borde de las briznas de hierba. La cantidad de lluvia posterior también se puede determinar a partir de dicha lluvia.[2]

[2]: Si tal primer chubasco fuera excesivo no habrá lluvia en la estación lluviosa.


4. Algunos escritores dicen que la lluvia subsiguiente se limitará al lugar donde cae la primera lluvia; otros dicen que la extensión de la lluvia subsiguiente será de 10 yojanas en todo el año; pero según Garga, Parāśara y Vasiṣṭha, la extensión es de 12 yojanas.

5. Si llueve cuando la Luna pasa por ciertos asterismos desde Pūrvāṣāḍha hasta Mūla en el mes lunar de Jyeṣṭha, entonces también lloverá cuando la Luna pase por el mismo asterismo en la estación lluviosa. Si no llueve en el mes de Jyeṣṭha, no lloverá en la estación lluviosa.

6. Si cae una lluvia cuando la Luna pasa a través de los asterismos de Hasta, Pūrvāṣāḍha, Mārgaśīrṣa, Citrā, Revatī y Dhaniṣṭhā en el mes de Jyeṣṭha, caerán 16 Droṇas de lluvia en la próxima temporada de lluvias. Si hay una caída cuando la Luna pasa por Śatabhiṣaj, Jyeṣṭhā y Svāti, en el mes de Jyeṣṭha, la lluvia subsiguiente será de 4 Droṇas. Si hubiera una caída cuando la Luna pasa a través de Kṛttikā, la cantidad de lluvia subsiguiente será de 10 Droṇas.

7. Si cae una lluvia cuando la Luna pasa por Śravaṇa, Maghā, Anurādhā, Bharaṇī y Mūla, la cantidad de lluvia subsiguiente será de 14 Droṇas. Si cuando a través de Pūrvaphālguni, la cantidad será de 25 Droṇas; si cuando pasa por Punarvasu, la cantidad será de 20 Droṇas.

8. Si cayera una lluvia cuando la Luna pasa a través de los asterismos de Viśākhā y Uttarāṣāḍha en el mes lunar de Jyeṣṭha, la cantidad de lluvia subsiguiente será de 20 Droṇas; si cuando a través de Āśleṣā, la cantidad será de 13 Droṇas; si cuando a través de Uttarabhādrapada, Uttaraphālguni y Rohiṇī, la cantidad será de 25 Droṇas.

9. Si cayera una lluvia cuando la Luna pasa a través de los asterismos de Pūrvabhādrapada y Puṣya en el mes lunar de Jyeṣṭha, la cantidad de lluvia en el próximo invierno será de 15 Droṇas; si cuando a través de Aśvinī, la cantidad será de 12 Droṇas; si cuando a través de Ārdrā, serán 18 Droṇas. En todos los casos anteriores, la lluvia subsiguiente depende de que los asterismos no se vean afectados por cometas, meteoritos y similares desde el mes de Jyeṣṭha hasta la temporada de lluvias.

10. Si los asterismos sufriesen por la reunión en ellos del Sol, Saturno y Ketu (nodo descendente de la Luna) o por el curso de Marte a través de ellos o por caídas de meteoritos, cometas o conjunciones planetarias, no habrá lluvia ni prosperidad en la tierra; pero si los planetas benéficos pasan a través de los asterismos o si los asterismos no se ven afectados en ninguna de las formas descritas anteriormente, la humanidad será feliz.



CAPÍTULO 24

SOBRE ROHINI-YOGA


Nota: Rohiṇī-yoga significa el período de un día cuando la luna pasa por el asterismo de Rohiṇī en la mitad oscura del mes lunar de Āṣāḍha.

1. La arboleda del monte Meru se volvió agradable con el zumbido de las abejas que sorbían la miel de las flores de los árboles que crecían entre rocas de oro, con la dulce música de los pájaros que jugaban y con la melodiosa voz de las hadas de Sylvan.

2. Fue en tal bosque del Monte Meru (la morada de los Devas) que Nārada le comunicó a Bṛhaspati las leyes del Rohiṇī Yoga; Desde entonces, Garga, Parāśara, Kāśyapa y Maya han enseñado las mismas leyes a muchos de sus discípulos.

3. Habiendo examinado estas verdades, mi propósito es escribir un breve tratado sobre las mismas adoptando los mismos puntos de vista.[1]

[1]: Estos comentarios preliminares muestran claramente que lo que sigue son verdades científicas importantes a los ojos de los astrónomos hindúes: que las indicaciones meteorológicas de un solo día en un año deben ser objeto de mucho cálculo con los hindúes para determinar el futuro agrícola como perspectiva de la tierra, mientras que para el ojo inexperto de un hombre de ciencia occidental, el día parece tan indiferente o no como cualquier otro día del año; argumenta que la ciencia moderna todavía está muy atrasada en sus investigaciones de las leyes de la naturaleza.

4. Es parte del deber de un astrónomo examinar las indicaciones meteorológicas del día en que la Luna pasa por el asterismo de Rohiṇī en la mitad oscura del mes lunar de Āṣāḍha (junio-julio) y predecir científicamente la condición futura de la tierra.

5. El astrónomo debe poder determinar de antemano el momento de la entrada de la Luna en el asterismo de Rohiṇī. He tratado este tema en mi trabajo sobre astronomía. El astrónomo debe basar sus conclusiones en la naturaleza de los efectos del Rohiṇī yoga, en el tamaño, brillo, color y curso de la Luna y en la aparición de cualquier cometa o caída de cualquier meteoro en ese momento.

6. El astrónomo elegirá una estación adecuada inmediatamente al noreste de su ciudad, pasará[2] 3 días en el culto del fuego,[3] dibujará una figura de las constelaciones con los planetas en ellas y adorarlo con flores, humo perfumado y con ofrendas y sacrificios.[4]

[2]: Ayuno según Garga.

[3]: Por Gāyatrī homa según la misma autoridad.

[4]: Según Garga, el astrónomo debe observar estas ceremonias religiosas en el octavo día lunar de la mitad oscura de Āṣāḍha.

7. También preparará una plataforma elevada, la cubrirá con hierba Kuśā y colocará en los cuatro puntos: norte, este, sur y oeste (cuatro ollas)[5] llenas de agua, piedras preciosas y hierbas medicinales, cubriendo las bocas con hojas tiernas.

[5]: Las vasijas representan desde el norte los cuatro meses desde Śrāvaṇa hasta Kārttika.

8. Luego obtendrá cada especie de semilla, las santificará por medio del Mahāvrata Mantra (al que se hace referencia en el Atharva Veda), las mojará con agua purificada por contacto con oro y hierba Kuśā y las pondrá suavemente capa sobre capa en una vasija central de boca ancha y realizará Homa en honor a los dioses: Vāyu (el viento), Varuṇa (lluvia) y Soma (la Luna).

9. Previamente, determinará y marcará las diversas puntas del compás y, plantando verticalmente un asta de bandera, siendo el palo recto y de tres veces la longitud de la tela que será delgada, fina y de color negro, determinará la dirección del viento en el momento en que la Luna entra en el asterismo de Rohiṇī.

10. Él dividirá el día en que la Luna entra en el asterismo de Rohiṇī en 8 partes iguales (3 horas cada una) comenzando desde la salida del sol—las partes que representan por separado las ocho quincenas de los cuatro meses de la estación lluviosa desde Śrāvaṇa hasta Kārttika; y determinará en qué mes o quincena y cuánto tiempo habrá lluvia según la dirección y duración del viento.

Si el viento sopla de izquierda a derecha, habrá prosperidad en la tierra; si soplara en alguna dirección fija, la gente que viva en esa dirección será feliz.[6]

[6]: Según Garga, el día solo y no la noche, debe dividirse en cuatro partes iguales para representar los cuatro meses de la estación lluviosa y la observación también debe hacerse durante el día.

11. Después de que la Luna haya pasado por Rohiṇī, el astrónomo examinará las semillas; las que dan rebrote prosperarán bien en el año y la cantidad que se recogerá será proporcional a la cantidad que haya brotado, en el caso de cada especie de semilla.

12. Después de que la Luna haya pasado por el asterismo de Rohiṇī, si se escuchara en todas las direcciones el dulce canto de los pájaros y de los animales, si el cielo estuviera despejado y el viento agradable, habrá prosperidad en la tierra.

Ahora procederemos a enunciar los efectos de los vientos y las nubes.

13-20. Si, en el día de Rohiṇī-yoga, nubes enormes, con forma de serpiente, aparecieran de color blanco negruzco en algunas otras partes con el relámpago en lugar de lenguas, y si las nubes se juntaran y aparecieran retorcidas; si deben aparecer del color de la nuez del loto, si su vecindad debe estar iluminada por la luz del sol, si nubes de varios tonos deben llenar el cielo o si deben aparecer del color de la abeja, de carmesí o de la flor de Kiṃśuka;[7] si el cielo debe estar lleno de nubes negras y si está marcado por relámpagos o un hermoso arco iris presentando así la apariencia de un bosque lleno de elefantes, búfalos y fuego salvaje; si las nubes parecen montañas negras o rocas o si su color debe parecerse al de la nieve, perlas, caracolas y la Luna; o si las nubes fueran como elefantes con el relámpago por cuerda de oro, las grullas voladoras por las puntas de sus colmillos, la lluvia por su jugo (icor), sus costados moviéndose como los costados de los elefantes, con el arco iris por sus banderas de varios tonos, su color oscuro parecido al de la corteza del árbol tamāla y la abeja; si, inmediatamente antes de la salida del sol y después de la puesta del sol, las nubes aparecieran del color del loto azul y con el relámpago, se asemejaran al oscuro Viṣṇu vestido con ropas de oro; si se escuchara el sonido del pavo real, de Cātaka y de la rana, junto con el rugido de las nubes de tormenta llenando todo el cielo visible; si el cielo estuviera cubierto por nubes como se describe arriba durante 3 días o 2 días o un solo día, entonces habrá lluvia abundante y la humanidad será feliz.

[7]: Kiṁśuka: el árbol Butea frondosa, un árbol con hermosas flores rojas.

21. Si, por el contrario, las nubes fueran de apariencia desagradable, de tamaño pequeño y dispersadas por el viento o si tuvieran la forma del camello, el cuervo, los cadáveres, el mono y similares[8] ] y si al mismo tiempo permanecieran mudos, no llovería y la humanidad no sería feliz.

[8]: Como ratas, perros, etc., según el comentarista.


22. Si, en el día de Rohiṇī Yoga, el cielo está despejado y sin nubes y el Sol extremadamente caliente, habrá lluvia en la estación lluviosa. Si en la noche del día de Yoga, el cielo con sus estrellas brillantes se parece a un tanque con sus lirios, también habrá lluvia.

23. Si en el día de Rohiṇī Yoga, primero aparecen nubes en el este, las cosechas prosperarán bien. Si aparecieran en el sureste, fuegos destructivos afligirían a la humanidad; si en el sur, las cosechas sufrirán plagas; si en el sureste, la mitad de los cultivos sufrirán y si en el oeste, habrá buena lluvia.

24. Si las nubes aparecieren en el noroeste, habrá lluvia en algunos lugares y tal lluvia será acompañada por el viento; si aparecen en el norte, habrá buena lluvia y si en el noreste, las cosechas prosperarán. Los mismos efectos se deben asignar al viento que sopla desde varios puntos.

25. Si en el día de Rohiṇī Yoga hay caídas de meteoritos, relámpagos, rayos, incendios simulados, cometas y otras apariciones inusuales, o si hay terremotos o si los sonidos de pájaros y animales son roncos y desagradables allí no habrá lluvia y la humanidad no será feliz.

26. Si, al examinar, las aguas de las cuatro vasijas del norte que representan los cuatro meses desde Srāvaṇa se encuentran llenas, habrá buena lluvia en los varios meses; si en alguna vasija el agua se hubiere derramado por completo, no lloverá en el mes que representa o lloverá de manera incompleta, habrá una disminución proporcional en la cantidad de lluvia.

27. Si se deseara averiguar la suerte de algún soberano o país durante el año, se colocarán vasijas frescas cada una para representar a un soberano o país. Si al examinar alguna de estas vasijas se encontrara partida o rota, el soberano o el país representado sufrirá miserias; si el agua hubiera desaparecido, entonces también sufrirán y si están llenos, serán felices.


28. Si el curso de la Luna se encontrara al sur de las estrellas del grupo Rohiṇī ya sea cerca o lejos,[9] la humanidad será afligida con miserias.

[9]: Este será inusualmente el caso astronómicamente, según el comentarista.

29 Si la Luna pasare apenas tocando la estrella más septentrional del grupo, habrá buenas lluvias, pero también habrá miserias; si pasa al norte del grupo y no está en contacto con él, lloverá abundantemente y la humanidad será feliz.

30. Si la Luna entrara en el grupo Rohiṇī y pasara por su centro, la humanidad quedará indefensa y turbada por los gritos de los niños por comida, viajará a tierras extranjeras, bebiendo las aguas de estanques fangosos de sus cuencos rotos.

31. Si en la noche del día del Rohiṇī Yoga la Luna sale primero[10] y el grupo inmediatamente después, habrá felicidad en la tierra y las mujeres se volverán amorosas y sujetas a la influencia de los hombres.

[10]: Es decir, si la conjunción de la Luna con Rohiṇī debe ocurrir inmediatamente después de la salida.

32. Si, por el contrario, el grupo Rohiṇī sale primero y la Luna le sigue,[11] los hombres se volverán amorosos y estarán sujetos a la influencia de las mujeres.

[11]: Es decir, si la conjunción debió haber ocurrido inmediatamente antes de levantarse.

33. Si en la noche del día de Yoga la Luna al salir se encuentra al sureste del grupo, la humanidad sufrirá miserias; si se encuentra al suroeste del grupo, los cultivos sufrirán daños de diversas formas; si en el oeste y noroeste el crecimiento de los cultivos será moderado; y si en el noreste las cosechas prosperarán.

34. Si en el día del Yoga, la Luna pasase en contacto con la Yogatārā[12] (estrella de unión) del grupo, la humanidad será atormentada por diversos temores; si el Yogatārā debe ser eclipsado por la Luna, el soberano reinante será asesinado por una mujer.

[12]: Yogatārā: Este es generalmente el más brillante del grupo.


35. Si, hacia el anochecer, en el día de Rohiṇī Yoga, cuando el ganado, sacado por la mañana, vuelve a entrar en la ciudad, el primer animal que entra es un buey o una cabra de color blanco, no habrá lluvia; si es un animal de color blanco-negro habrá lluvia moderada; si en este último caso predomina el color negro, las lluvias serán abundantes. Si el animal que entra primero es de cualquier otro color, lloverá levemente.[13]

[13]: Estos puntos de vista concuerdan con los de Garga, pero Parāśara agrega: Si un elefante, un caballo o un carro entran en la ciudad primero en la tarde del día de Rohinī Yoga, habrá éxito en la guerra; si un mono, un asno, un camello, una mangosta, un gato o un perro entran así, habrá problemas. Si un ciego entra primero, habrá temor de rayos.

36. Si en el día de Rohiṇī Yoga, la Luna se vuelve invisible por la intervención de espesas nubes, la humanidad sufrirá graves enfermedades; pero habrá abundante lluvia y las cosechas prosperarán.





CAPÍTULO 25


SOBRE SVATI-YOGA

Nota: Svāti Yoga: Esto significa el período de un día cuando la Luna pasa por el asterismo de Svāti en el mes de Āṣāḍha.

1. Todo lo que se ha dicho con respecto a Rohiṇī Yoga se aplica tanto a Svāti como a Āṣādha Yogas;[1] pero en el presente capítulo solo mencionaremos ciertos efectos especiales relacionados con Svāti Yoga.

[1]: Ver capítulo 26.

2. Dividiendo tanto el día como la noche del día de Svāti Yoga cada uno en tres partes iguales, si en la noche cae una lluvia durante la primera división, todas las cosechas florecerán; si durante la segunda división, gingelly, gramo verde y gramo negro prosperarán y si durante la tercera división, los cultivos de Grīṣma prosperarán y los de Śarad perecerán.

3. Si en la primera división del día cayere lluvia, en invierno lloverá abundantemente; la misma observación se aplica a las divisiones segunda y tercera; pero en estos dos casos gusanos y serpientes afligirán a la humanidad. Si hubiera una caída de lluvia durante el día y la noche, habrá lluvia ininterrumpida durante varios días en invierno.

4. Hacia el norte de Citrā[2] hay una estrella conocida como Apāṃvatsa. Si la luna pasara cerca de ella, la humanidad sería feliz.

[2]: A una distancia de unos 5°.

5. Si cae nieve en la noche oscura del séptimo día lunar de la mitad oscura del mes de Māgha (enero y febrero), o si sopla un fuerte viento o si las nubes que gotean rugen ininterrumpidamente o si debería haber relámpagos constantes o si el Sol, la Luna y las estrellas estuvieran completamente ocultos por las nubes, la humanidad sería feliz y las cosechas prosperarían.

6. Las mismas observaciones se aplican a los Svāti Yogas que ocurren en los meses de Phālguna (febrero y marzo), Caitra (marzo y abril) y Vaiśākha (abril y mayo). Pero de los Svāti Yogas, el que ocurre en el mes de Āṣāḍha (junio y julio) es el más importante.



CAPÍTULO 26


SOBRE ASADHI-YOGA

Nota: Āṣāḍhī-yoga significa el período de un día cuando la Luna pasa por el asterismo de Uttarāṣāḍha en el mes lunar de Āṣāḍha (junio, julio).

1. El día en que la Luna pase por el asterismo de Uttarāṣāḍha en el mes lunar de Āṣāḍha, el Jyotiṣaka pesará cantidades de todas las semillas; si al pesarlas de nuevo al día siguiente, se encontrare que alguna semilla pesa más, estas cosechas florecerán. El pesaje debe ir acompañado de los siguientes mantras para ser dirigidos a la máquina de pesaje.

2. “¡Oh Sarasvatī! ¡Oh Diosa de la Verdad! Eres merecedora de elogios. Ahora vas a mostrar lo que es verdad real. ¡Oh Verdad! Eres siempre veraz.

3-4. ¡Oh Verdad! Por cuyo poder el Sol, la Luna, los planetas y las estrellas salen por el este y se ponen por el oeste, mostrarás ahora esa verdad que está en todos los Vedas, esa verdad de la que hablan aquellos que conocen el Brahman y que en verdad se encuentra en los tres mundos.

5. Eres la hija de Brahmā; Eres cantada como Āditya; Tu nombre de Gotra (familia) eres Kāśyapī y tu nombre simple es Tulā (máquina de pesaje).”

6. El Jyotiṣaka tomará dos piezas cuadradas de seda blanca, el lado de seis pulgadas de largo y unirá los cuatro extremos de cada uno a los extremos de cuatro cuerdas cada una de diez pulgadas de largo; la longitud de la cuerda atada a la mitad de la viga será de seis pulgadas.

7. Pondrá pesas de oro en la balanza del sur (derecha) y los diversos artículos que se pesarán en la balanza del norte (izquierda); las aguas que han de pesarse también se pondrán en la balanza del norte; si se encuentra que el agua de pozo pesa más cuando se pesa al día siguiente, no lloverá en invierno; si el agua de lluvia pesa más, habrá lluvia moderada; si el agua del estanque o del lago pesara más, lloverá abundantemente.

8. La condición de los elefantes se determinará (pesando) sus colmillos; la de vacas y caballos por el pelo; la de los príncipes por el oro; la de los Brāhmaṇas y otros por cera; la de los países, años, meses y días se determinará también por la cera, y la de los demás artículos por los artículos mismos.

9. El oro es el mejor material para hacer la viga de la balanza; la plata es de importancia media. Si no se pueden tener estos dos, la viga puede ser de granadillo; también puede ser de esa flecha de hierro que se empleó para matar a un hombre. La longitud de la viga será de doce pulgadas.[1]

[1]: Una pulgada es el espacio cubierto por 8 granos de cebada colocados uno al lado del otro o el de 3 granos de cebada colocados a lo largo. También es la anchura del dedo humano.

10. El artículo que se encuentre que pesa menos cuando se pesa de nuevo, perecerá; lo que más pesa, florecerá; lo que no pesa ni más ni menos, ni florecerá ni se deteriorará. Estas son las leyes secretas relacionadas con el equilibrio y también pueden seguirse con motivo del día de Rohiṇī Yoga.[2]

[2]: También en el día de Svāti Yoga según el comentarista.

11. En los Yogas Svāti, Āṣādhī y Rohiṇī, si la Luna debe estar acompañada por planetas maléficos, habrá miseria en la tierra. Si a causa de la intervención del mes lunar intercalar, el día de Yoga debe ocurrir dos veces, la observación se hará en ambos días y el efecto, ya sea bueno o malo, se duplicará.

12. Si las observaciones de los tres Yogas apuntan a efectos del mismo carácter, la predicción puede hacerse sin vacilación; pero si los efectos son diferentes, se deben adoptar los de Rohiṇī Yoga.

13. Si en el día de Yoga el viento sopla del este, sureste, sur, etc., habrá crecimiento de cultivos, miedo a incendios destructivos, lluvia ligera, lluvia moderada, lluvia abundante, lluvia excesiva acompañada de tormentas, buena lluvia y excelente lluvia respectivamente.

14. Si llueve en el día lunar de la mitad oscura inmediatamente después del día de Āṣādhī Yoga cuando la Luna está en el asterismo de Pūrvāṣāḍha, la temporada de lluvias será próspera, pero no de otro modo.

15. Si en el día de Yoga Āṣādhī de luna llena, el viento sopla del noreste después de la puesta del sol, las cosechas florecerán.



CAPÍTULO 27

SOBRE LOS VIENTOS

(Vātacakra)

1. Si, inmediatamente después de la puesta del sol y en el día de Āṣādhī Yoga, soplara el viento del este, fresco por su contacto con las olas del mar del este, calentado por los rayos del sol poniente y enfriado por los rayos del sol naciente. Luna, la temporada de lluvias estará marcada por oscuras nubes de sol en todas direcciones; y florecerán las cosechas de otoño y de primavera.

2. Si entonces soplara el viento del sureste de las colinas de Malayācala, habrá temor de fuegos destructivos en todas partes y la Tierra se cubrirá con las cenizas de los objetos consumidos por tales fuegos.

3. Si entonces soplara el viento del sur a través de los bosques en cuyas ramas los monos se balancean movidos por el viento, las nubes, empujadas por los vientos, producirán tan poca lluvia como los elefantes, cuando son golpeados por una vara y aguijoneados, derraman unas gotas de agua como personas avaras.

4. Si, inmediatamente después de la puesta del sol en el día de Āṣādhī Yoga, sopla el viento del suroeste, arrastrando hacia el mar los frutos del cardamomo y el clavo, la Tierra se llenará de los huesos de aquellos que mueren por falta de comida y bebida y la apariencia de la Tierra se parecerá a la de una joven que acaba de perder a su marido.

5. Si entonces sopla el viento del oeste levantando nubes de polvo del suelo, las cosechas florecerán; los principales gobernantes entrarán en guerra y la tierra se cubrirá con la sangre y la carne de los que mueran en la batalla.

6. Si, inmediatamente después de la puesta del sol en el día de Āṣāḍhī-yoga, el viento del noroeste sopla fuerte y rápido, la Tierra se pondrá una apariencia sonriente y feliz debido a la excelente lluvia, se escuchará el croar de las ranas en todas direcciones; habrá una escena ininterrumpida de cosechas verdes en todas partes hasta donde alcanza la vista y la prosperidad perfecta reinará sobre la tierra.

7. Si en el momento en que la estación Grīṣma acaba de terminar,[1] el viento del norte soplara cargado con el olor de las fragantes flores del árbol Kadamba[2], la Tierra se cubrirá con el agua de las nubes cuyo varios tonos aparecerán hermosos a la luz del relámpago, siendo la Luna invisible al mismo tiempo.

[1]: es decir, justo después de la puesta del sol en el día de luna llena del mes lunar de Āṣāḍha.

[2]: El árbol Nauclea kadamba, un árbol con flores fragantes de color naranja.

8. Si el viento fresco del noreste sopla con fuerza, siendo agradable para los mismos Devas, y cargado con el olor de las flores de Punnāga[3] de Agaru[4] y de Pārijāta[5], habrá buena lluvia y las cosechas florecerán; la humanidad estará bajo la protección de buenos gobernantes triunfantes sobre sus enemigos.

[3]: Punnāga: nombre de un árbol, Rollevia tiuctoria (de cuyas flores se prepara un tinte amarillento).

[4]: Agaru: Agallocum, Amyris Agallocha (ya explicado).

[5]: Pārijāta: El árbol de coral.






59 visualizaciones0 comentarios

Entradas recientes

Ver todo

Comments


bottom of page